Доброе сердце - Страница 17


К оглавлению

17

Но скоро ее мысли приобрели другое направление.

В то время как мозг Сьюзен был занят мыслями о Джудит, ее подсознание словно жило особой жизнью. Повинуясь его тайному импульсу, Сьюзен пальцами прикоснулась к щеке, и недавно пережитое ощущение возникло вновь с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Воображение легко дорисовало сцену, начатую в реальности. Она живо представила себе, как голова Шона склонилась к ней, и невольно вздрогнула, словно ощутив влажное прикосновение его губ. Он уткнулся лицом в ее шею и…

Сьюзен затаила дыхание, потрясенная, силой собственного воображения. Сколько раз она пользовалась им, создавая образы, трогающие души незнакомых людей, но никогда до настоящего дня не удавалось испытать его силу самой.

Ей стало страшно. Осознав, что она желает его не только эмоционально и духовно, но и физически, Сьюзен ужаснулась.

Какая жестокая насмешка судьбы в том, что когда я оказалась в волшебной сказке любви, то встретилась не с прекрасным принцем, а попала в руки злого волшебника!

Сьюзен сняла куртку и провела рукой по свитеру, стряхивая упрямо цепляющийся за ткань сухой лист. От ее движений ткань натянулась, четко обрисовав грудь. Заметны стали очертания шелкового белья и даже напрягшиеся соски. Бросив взгляд в зеркало, Сьюзен резко одернула свитер, не желая признавать даже перед собой столь явное доказательство ее неутоленного желания мужской ласки. В смятении она поспешила в ванную, плеснула в лицо холодной воды, распушила рукой короткие волосы и только после этого спустилась вниз.

Шон сидел на крыльце, уставившись в одну точку. Когда Сьюзен села рядом, он взглянул на нее, жестом предлагая ей выбрать напиток на маленьком столике. Она посмотрела на стакан виски, который он держал в руке, и покачала головой:

— Спасибо, я не хочу.

Поставив диктофон на стол, она медлила и не нажимала кнопку, надеясь, что он не заметил, как дрогнул ее голос.

— Вы готовы?

Он посмотрел на нее — безразличным взглядом, отметила она про себя — и кивнул.

Сьюзен включила диктофон и посмотрела на пустой блокнот на коленях.

Шон глубоко вздохнул, затем спокойно сказал:

— Я никогда не пытался соблазнить Джудит Рентой. Зачем мне это было нужно?

Сьюзен нахмурилась, вспоминая фотографию восхитительной женщины, слишком прекрасной, почти нереальной.

— Она очень красивая женщина.

Он презрительно хмыкнул.

— Мир переполнен красивыми женщинами.

— Но она была здесь.

Прежде чем заговорить опять, он посмотрел на нее долгим взглядом.

— Это необходимое условие? Я пытаюсь соблазнить всех женщин, до которых могу дотянуться? Вы считаете, именно это происходит сейчас между нами?

Она сжала губы, внимательно рассматривая синюю точку на бумаге.

— Между нами ничего не происходит.

— Вы действительно так считаете?

Сьюзен выключила диктофон. Она не хотела, чтобы он объяснял причину того, что произошло в лесу: что бы он ни сказал, грубая реальность слов разрушит хрупкое, волшебное воспоминание, которое ей так дорого.

— Вы будете рассказывать то, что собирались, или нет?

Шон помолчал, внимательно глядя на нее, потом неохотно кивнул головой и опять уставился вдаль.

— Это Джудит Рентой пыталась соблазнить меня в тот день.

Сьюзен посмотрела на него с удивлением. Этого она никак не ожидала.

— Но это смешно, — пробормотала она.

У него под кожей заиграли желваки, слова падали, как камни:

— Не так смешно, если знать Джудит. Она собиралась замуж за Алекса из-за его денег, а затем узнала, что у меня их больше. Все очень просто.

Сьюзен ошеломленно молчала.

— Но… она же принадлежит к высшему обществу, — сказала она наконец, как будто это объясняло, почему Джудит не может быть расчетливой авантюристкой.

— Но совершенно разорена, — сказал Шон. — Тип, встречающийся гораздо чаще, чем вы думаете. Ее семья давно бедна.

Сьюзен хмуро смотрела в блокнот, пытаясь найти в его рассказе противоречия.

— Итак, Алекс вошел в тот момент, когда Джудит пыталась соблазнить вас?

Он медленно кивнул, сжимая пальцами переносицу.

— Наверное, я был дураком, что сразу не заметил этого. Она действовала не особенно тонко: слишком откровенный взгляд, непристойное замечание, «случайное» прикосновение — это продолжалось весь день. В конце концов, она потеряла терпение и сказала об этом прямо.

Его выразительный рот сжался, стало видно, что рассказывать об этом ему отвратительно.

— Алекс вышел, чтобы принести что-то из самолета — сейчас я уже не помню, что именно, мы с Джудит остались одни в гостиной. Здесь она все и сказала. Она заявила, что Алекс — мужчина совершенно не ее типа. Она это теперь поняла. А я, как раз подхожу ей. Если я в этом сомневаюсь, то она докажет это прямо здесь. Какое-то время я ничего не мог сказать, я просто стоял, как робот, пока… — он закрыл глаза и вздрогнул. — Потом внутри что-то прорвалось. Я обозвал ее грубым словом и оттолкнул так, что она упала. И тут вошел Алекс.

Сьюзен смотрела на него, затаив дыхание, захваченная рассказом. Стояла такая тишина, что было слышно, как вдали шумит речка: этот звук успокаивал и совсем не походил на сдержанную мощь океанского прибоя.

— Он оставил в зале перчатки и, когда вернулся за ними, услышал, что говорила Джудит, — наконец продолжил свой рассказ Шон.

Сьюзен сочувственно нахмурилась, представив Алекса Меркленда, который стоит и слушает, как его предает любимая женщина.

Если только все действительно происходило так, быстро произнес внутренний голос. Она с ужасом осознала, что верит абсолютно каждому его слову, ей так хотелось верить в то, что Шон невиновен, что она уже отмела в сторону все обвинения Джудит.

17